Consulting & Editing
Noah consults to publishers and authors on publishing and writing, specializing in assisting foreign publishers and writers in marketing and selling works to Anglophone publishers and readers. He also occasionally edits and proof-reads, if a project interests him. He has worked with international publishers, including Mladinska Knjiga and Beletrina, assisting them in shopping translation rights, preparing book and translation proposals, and in publicity and marketing. He has assisted numerous writers, from popular to academic, in preparing successful book proposals and in editing manuscripts.
Consulting services include:
-Publicity and marketing strategy for Anglophone markets
-Shopping translation rights to Anglophone publishers
-Workshops on writing and publishing for authors and media professionals
-Development of translation proposals or non-fiction book proposals, for shopping to Anglophone publishers
Editing, Ghostwriting and Proof-Reading services include:-Close copy-edits and proof-reading for works translated into English or written in English by non-native speakers
-Editing notes, red-line drafts, and partial re-writing of any texts destined for English-language publication
-Ghostwriting book proposals or entire manuscripts
-Translating and proof-reading from Slovenian to English (in collaboration with the translator, Urška Charney)
Noah’s rates and results are more competitive, and more effective, than many translation and editing agencies.
Noah also gives workshops on writing for publication, publishing strategies, and writing.
If you are interested in any of these services, feel free to contact Noah.
You can also do so via Reedsy.com/noahcharney.
To hear an interview (in Slovenian) for RTV Slovenija, in which Noah discusses writing, consulting, and publishing, click here.